Quand la linguistique rencontre l'informatique
Par WiLL, jeudi 23 juin 2005 à 14:31 :: Sur le bout de la langue :: #6 :: rss
Que de dégâts !
Je comprends qu'il faille en pays francophone parler français, mais pitié arrêtons de tout franciser sous ce prétexte ... ou au moins essayons de le faire avec ce bon goût français reconnu de par le monde !
En effet, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, qui a notament pour but de promouvoir la langue française à l'étranger et surtout la Commission Spécialisée de Terminologie et de Néologie de l'Informatique et des Composants Electroniques a traduit un certain nombre de termes techniques liés à l'informatique et l'internet en général.
Je comprends qu'il faille en pays francophone parler français, mais pitié arrêtons de tout franciser sous ce prétexte ... ou au moins essayons de le faire avec ce bon goût français reconnu de par le monde !
En effet, la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, qui a notament pour but de promouvoir la langue française à l'étranger et surtout la Commission Spécialisée de Terminologie et de Néologie de l'Informatique et des Composants Electroniques a traduit un certain nombre de termes techniques liés à l'informatique et l'internet en général.
Il ne faudra donc plus dire :
- "Depuis que j'ai une connexion ADSL, je supprime les cookies de peur qu'un hacker ne passe mon firewall puis mon proxy"
mais :
- "Depuis que j'ai une liaison numérique à débit asymétrique, je supprime les mouchards de peur qu'un fouineur ne passe ma barrière de sécurité puis mon serveur mandataire"
ni
- "J'ai mis une applet de chat sur mon blog, les smileys sont terribles !"
mais :
- "J'ai mis une appliquette de causette sur mon bloc-note, les frimousses sont terribles !"
ou encore
- "Marre de ces spammers qui veulent me vendre des DVD."
mais
- "Marre de ces arroseurs qui veulent me vendre des disques numériques polyvalents."
ou enfin
- "Donne-moi l'URL de ton website, je me connecterai au World Wide Web grâce à mon PDA depuis un Hot Spot."
mais
- "Donne-moi l'adresse réticulaire de ton site sur la toile, je me connecterai à la toile d'araignée mondiale grâce à mon assistant électronique de poche depuis une zone d'accès sans fil à l’internet."
Donc, oui, nous parlons dorénavant français correctement, mais quel est finalement l'intérêt ? Vous voyez-vous vous mettre à changer vos habitudes du jour au lendemain pour coller au Journal Officiel, que bien entendu vous ne lisez jamais ?
Moi il est clair que je continuerai à dire PDA, ADSL ou URL ! et pis c'est tout ! na !
Bien entendu, je suis un peu trop critique, c'est une bonne chose de parler français, j'adore cette langue [d'ailleurs c'est celle que je connais le mieux...
] et puis ces règles ne sont pas des obligations mais juste des recommandations, alors libre à chacun d'utiliser tout ou partie de ces termes.
Pour voir l'étendue des dégâts, voici la liste de toutes les traductions parues au Journal Officiel dans les rubriques Informtique, Internet et Télécommunication :
- "Depuis que j'ai une connexion ADSL, je supprime les cookies de peur qu'un hacker ne passe mon firewall puis mon proxy"
mais :
- "Depuis que j'ai une liaison numérique à débit asymétrique, je supprime les mouchards de peur qu'un fouineur ne passe ma barrière de sécurité puis mon serveur mandataire"
ni
- "J'ai mis une applet de chat sur mon blog, les smileys sont terribles !"
mais :
- "J'ai mis une appliquette de causette sur mon bloc-note, les frimousses sont terribles !"
ou encore
- "Marre de ces spammers qui veulent me vendre des DVD."
mais
- "Marre de ces arroseurs qui veulent me vendre des disques numériques polyvalents."
ou enfin
- "Donne-moi l'URL de ton website, je me connecterai au World Wide Web grâce à mon PDA depuis un Hot Spot."
mais
- "Donne-moi l'adresse réticulaire de ton site sur la toile, je me connecterai à la toile d'araignée mondiale grâce à mon assistant électronique de poche depuis une zone d'accès sans fil à l’internet."
Donc, oui, nous parlons dorénavant français correctement, mais quel est finalement l'intérêt ? Vous voyez-vous vous mettre à changer vos habitudes du jour au lendemain pour coller au Journal Officiel, que bien entendu vous ne lisez jamais ?
Moi il est clair que je continuerai à dire PDA, ADSL ou URL ! et pis c'est tout ! na !
Bien entendu, je suis un peu trop critique, c'est une bonne chose de parler français, j'adore cette langue [d'ailleurs c'est celle que je connais le mieux...
] et puis ces règles ne sont pas des obligations mais juste des recommandations, alors libre à chacun d'utiliser tout ou partie de ces termes.Pour voir l'étendue des dégâts, voici la liste de toutes les traductions parues au Journal Officiel dans les rubriques Informtique, Internet et Télécommunication :
| Mot anglais | Traduction française |
|---|---|
| access line, local line, subscriber line | ligne d’accès, accès |
| access network, local loop | réseau d’accès, boucle locale |
| access provider | fournisseur d'accès |
| add-on | additif |
| advice of charge (AOC) | indication de prix |
| aliasing | crènelage |
| anchor | ancre, point d’ancrage |
| antialiasing | anticrènelage |
| antivirus program, antivirus software, vaccine program | logiciel antivirus, antivirus |
| applet | appliquette |
| artificial neurone | neurone artificiel |
| asymetric (bit rate) digital subscriber line (ADSL) | raccordement numérique asymétrique, liaison numérique à débit asymétrique |
| asynchronous transfer mode (ATM) | mode de transfert synchrone |
| at-sign | arobase, arrobe |
| attachment, attachment file | pièce jointe |
| backbone | dorsale |
| baseware | logiciel-socle, socle |
| binary character, binary digit, bit | élément binaire, bit |
| binary digit, bit | chiffre binaire |
| block | bloc |
| blog, web log, weblog | bloc-notes, bloc |
| bombing | bombardement |
| bookmark | signet |
| boot | amorce |
| boot (to) | amorcer |
| bridge | pont |
| broadcast videography, teletext | télétexte |
| browser | logiciel de navigation, navigateur |
| byte | octet |
| bytecode | code à octets |
| call center (EU), call centre (GB) | centre d'appels |
| call deflection | déviation d’appels, renvoi de terminal |
| call forwarding busy, call forward on busy (CFB) (Canada) | renvoi des appels en cas d'occupation |
| call forwarding no reply (CFNR), call forward-no answer (É.-U.) | renvoi des appels sans réponse |
| all forwarding unconditional (CFU) | renvoi systématique des appels |
| call hold, hold | mise en attente |
| call transfer | transfert de communication |
| call waiting (CW) | indication d’appel en instance |
| caller ID, calling line identification presentation (CLIP) | présentation de la ligne appelante |
| calling line identification restriction (CLIR) | refus de présentation de la ligne appelante |
| cell | cellule |
| chat | causette |
| click (to) | cliquer |
| closed user group (CUG) | groupe fermé d’usagers |
| cluster | grappe, groupe |
| code division multiplexing (CDM) | multiplexage en code, multiplexage par répartition en code (MRC) |
| collect call (É.-U.), reverse-charge call, reverse charging (REV) | imputation à l’arrivée |
| computer network | réseau informatique |
| computer telephony integration (CTI) | couplage de la téléphonie et de l'informatique (CTI), couplage téléphonie-informatique |
| conference call, conference calling | conférence téléphonique, réunion par téléphone, réunion téléphonique |
| configure (to) | configurer |
| connected line identification presentation (COLP) | présentation de la ligne obtenue |
| connected line identification restriction (COLR) | refus de présentation de la ligne obtenue |
| connectivity | connectabilité, connexité |
| cookie | témoin (de connexion), mouchard |
| coprocessor | coprocesseur |
| core network, infrastructure network | réseau d’infrastructure |
| cracker | pirate |
| cybernaut | internaute |
| datamart | magasin de données |
| datamining | exploration de données |
| demultiplex (to) | démultiplexer |
| demultiplexer | démultiplexeur |
| demultiplexing | démultiplexage |
| dense wavelength division multiplexing (DWDM) | multiplexage en longueur d’onde, multiplexage par répartition en longueur d’onde (MRL), multiplexage multicolore |
| descramble (to) | désembrouiller |
| descrambler | désembrouilleur |
| descrambling | désembrouillage |
| digital subscriber line (DSL) | ligne d’accès numérique |
| Digital Versatile Disk (DVD) | disque numérique polyvalent |
| digitizer | numériseur |
| direct dialling-in (DDI), direct inward dialing (DID) (É.-U.) | sélection directe à l'arrivée, sélection directe de poste supplémentaire |
| domain | domaine |
| domain name system (DNS) | système d'adressage par domaines, annuaire des domaines |
| downloading (téléchargement à partir d'un autre ordinateur), uploading (téléchargement vers un autre ordinateur) | téléchargement |
| drag and drop | glisser-déposer |
| drawing software | logiciel de dessin |
| earcon | carillon |
| electronic data interchange, EDI | échange de données informatisé, EDI |
| emoticon | frimousse |
| facility management | gérance de l'informatique |
| fading | évanouissement |
| firewall | barrière de sécurité, pare-feu |
| flame (to) | incendier |
| flame | message incendiaire |
| font | police de caractères, police |
| frame | cadre |
| frequency division multiplexing (FDM) | multiplexage en fréquence, multiplexage par répartition en fréquence (MRF) |
| frequently asked questions (file) (FAQ) | foire aux questions, FAQ, fichier des questions courantes, questions courantes |
| gatekeeper | portier, contrôleur d’accès |
| gateway | passerelle |
| hacker | fouineur |
| hash code | adressage dispersé, hachage |
| hash coding | adressage dispersé |
| high altitude platform (HAP), high altitude radio platform, stratospheric platform | plateforme à haute altitude (PHA), plateforme stratosphérique |
| hit | accès |
| hoax | canular |
| homepage | page d'accueil |
| hot key | raccourci au clavier, raccourci clavier |
| hot line | téléassistance, assistance en ligne |
| hot liner | téléassistant,-e |
| hot spot | zone d’accès sans fil, zone ASFI |
| hotlist | liste de signets |
| hub | concentrateur |
| hypertext | hypertexte, hypertextuel |
| icon | icône |
| incoming call barring (ICB) | interdiction d’appels à l’arrivée |
| Infobahn | autoroutes de l'information |
| information highway | autoroutes de l'information |
| information superhighway | autoroutes de l'information |
| infrastructure network, core network | réseau d’infrastructure |
| integrated services digital network (ISDN) | réseau numérique à intégration de services |
| Internet access provider (IAP), Internet service provider (ISP) | fournisseur d'accès à l'internet (FAI) |
| Internet Network, Internet | internet |
| kiosk service, premium rate service (PRS) | service de kiosque, kiosque |
| leased circuit, leased line (LL), leased link | liaison louée |
| local line, access line,subscriber line | ligne d’accès,accès |
| local loop, access network | réseau d’accès, boucle locale |
| log in, log on | connexion |
| logic bomb | bombe programmée, bombe, bombe logique |
| maintainability | maintenabilité |
| malicious call identification (MCID) | identification des appels malveillants |
| malicious logic, malicious software, malware | logiciel malveillant |
| microwave | micro-onde |
| middleware | logiciel médiateur |
| MMS message, multimedia message | message multimédia |
| moderator | modérateur,-trice |
| morphing | morphose |
| multimedia message service (MMS), multimedia messaging service (MMS) | service de messages multimédias |
| multiple subscriber number (MSN) | numéros multiples |
| multiplex (to) | multiplexer |
| multiplexer | multiplexeur |
| multiplexing | multiplexage |
| multiprocessor | multiprocesseur |
| naming | nommage |
| Net | internet |
| netcasting | diffusion systématique sur la toile, diffusion réticulaire systématique, diffusion sur la toile, diffusion réticulaire |
| networking | mise en réseau |
| neuronal network | réseau neuronal |
| news article | article de forum, contribution |
| news item | article de forum, contribution |
| news posting | article de forum, contribution |
| newsgroup | forum |
| number portability | conservation du numéro |
| one stop shopping (OSS) | guichet unique |
| on-line data service | serveur |
| operation | exploitation |
| organizer | agenda électronique |
| outgoing call barring (OCB) | interdiction d'appels au départ |
| patch | correctif, retouche |
| personal digital assistant (PDA) | assistant électronique de poche (ADP) |
| photonic | photonique |
| plug-in | module d'extension, extension |
| polling | scrutation |
| portable number | numéro conservable |
| portal | portail |
| premium rate service (PRS), kiosk service | service de kiosque, kiosque |
| proxy server, proxy | serveur mandataire, mandataire |
| pull technology | recherche individuelle |
| push technology | distribution sélective, diffusion sélective, distribution personnalisée |
| reboot (to) | réamorcer |
| repository | référentiel |
| reset (to) | réinitialiser |
| rip (to) | riper |
| runtime software | moteur d'exécution |
| scalability | extensibilité, graduation |
| scalable | gradué |
| scanner | scanneur, numériseur |
| scramble (to) | embrouiller |
| scrambler | embrouilleur |
| scrambling | embrouillage |
| seamless service | service unifié |
| search engine | moteur de recherche |
| self-documented | à documentation intégrée |
| server | serveur |
| service provider | fournisseur de services |
| set top box | boîtier adaptateur, adaptateur |
| short message service (SMS), short message system (SMS) | service de minimessages |
| short message | minimessage |
| slot | logement |
| smiley | frimousse |
| socket | connecteur logiciel |
| spammer | arroseur, -euse |
| spamming | arrosage |
| splash screen | fenêtre d’attente |
| stratospheric platform, high altitude platform (HAP), high altitude radio platform | plateforme à haute altitude (PHA), plateforme stratosphérique |
| sub-addressing (SUB) | sous-adressage |
| subscriber line, access line, local line | ligne d’accès, accès |
| supercomputing | calcul intensif |
| supplementary service | complément de service |
| swap | permutation |
| tag | balise |
| teletext, broadcast videography | télétexte |
| Thread | fil (de la discussion) |
| three-party call (3PTY), three party calling, three-party conference, three-way calling | conversation à trois |
| time division multiplexing (TDM) | multiplexage dans le temps, multiplexage par répartition dans le temps (MRT), multiplexage temporel |
| Trojan horse | cheval de Troie |
| unbundling | dégroupage |
| uniform resource locator (URL) | adresse universelle, adresse réticulaire |
| universal personal telecomunication (UPT) | télécommunication personnelle universelle |
| user-to-user signalling (UUS) | signalisation d'usager à usager |
| vaccine program, antivirus program, antivirus software | logiciel antivirus, antivirus |
| viewer | visionneur |
| virus signature | signature de virus, signature |
| virus | virus |
| visit, tour | visite |
| web log, blog, weblog | bloc-notes,bloc |
| web site | site |
| webcasting | diffusion systématique sur la toile, diffusion réticulaire systématique, diffusion sur la toile, diffusion réticulaire |
| webmaster | administrateur de site, de serveur |
| webpage, web page | page sur la toile |
| webring | anneau de sites |
| website, web site | site (de la toile, sur la toile) |
| window | fenêtre |
| wireless access, wireless local loop | accès hertzien, accès radioélectrique, accès sans fil, boucle locale radio (BLR) |
| wireless Internet access | accès sans fil à l’internet (ASFI), internet sans fil |
| workflow | flux de travaux, flux |
| World Wide Web | toile d'araignée mondiale, toile mondiale, toile, T.A.M |
| worm | ver |
Commentaires
1. Le jeudi 23 juin 2005 à 16:00, par Nimwendil
2. Le jeudi 23 juin 2005 à 16:26, par WiLL
3. Le jeudi 23 juin 2005 à 20:03, par Popsy
4. Le mercredi 13 juillet 2005 à 17:53, par GodspeedMD
Ajouter un commentaire
Les commentaires pour ce billet sont fermés.